现在的位置:主页 > 轻小说情报 >

真·从零开始 11区出现不通日语异世界轻小说

在此之前,11区轻小说一直被吐槽异世界设定泛滥成灾。虽然说在虚构的世界中寻求真实感的人多半是脑袋有问题,但总有那么些设定让人十分在意。比如,哪怕是异世界,ACG通用语言也依然都是日语。最近,11区就出现了一部超硬核超现实的异世界轻小说,这一次,主角终于不能自带翻译机靠着日语闯荡异世界了。

1504749256(1).jpg

这部连载于角川旗下カクヨム平台的小说叫做《虽然转生到了异世界但是不通日语》(異世界転生したけど日本語が通じなかった)。名字就能感觉到主角的绝望:穿越到了异世界这里的人居然不懂日语,怎么办,挺急的,在线等.jpg

20170716235838_136.jpg

主角八崎翠发生意外事故,转生到异世界,似乎是非常典型的轻小说主人公人生。可惜套路也就到此为止,原本以为可以遇到几个超可爱各种属性的妹子开启超开心的日(hou)常(gong)生活,然而,然而……

遇到的第一个一看就非常异世界的妹子说话是这样的——"Harmae co es tirne?"不能讲日语,也听不懂日语。主角只好利用自己的英语拉丁语知识,一个词一个词试探,试图解读这里的语言体系。以下这样,学习使主角快乐。

1504751385(1).jpg

设定中异世界通用语言被称为“lineparine”语,拥有非常完整的一套发音和语法系统。小说里主角学得辛苦,而现实中作者则是硬生生造了一种语言,跟着作者新语言入门,也是非常厉害了。毕竟印象里上一次这样做的作者,叫做托尔金。

1504751856(1).jpg

1504751894(1).jpg

↑应该算是作者寄语,别问什么意思,看不懂_(xз」∠)_

目前这部毫不做作清新脱俗的轻小说依然在连载中,有兴趣的朋友可以戳这里围观一下,看不懂也没关系,反正也没人懂lineparine语【大雾】

而轻小说中又有哪些惯用套路固有属性,对此你又是如何看待的呢?


上一篇:晓夏目新作轻小说定名为《派遣战斗员!》
下一篇:没有了

友情链接:

Copyright © 2011-2013 漫城漫画(www.iManTown.com) All Rights Reserved.